Bolivia is a landlocked country located in South America, known for its diverse landscapes, rich culture, and vibrant traditions. From the snow-capped peaks of the Andes to the lush Amazon rainforest, Bolivia offers a plethora of stunning photography locations for both amateur and professional photographers. The country is home to some of the most breathtaking natural wonders, including the Salar de Uyuni, the world's largest salt flat, and Lake Titicaca, the highest navigable lake in the world. Additionally, Bolivia boasts a rich cultural heritage, with colorful markets, traditional festivals, and ancient ruins that provide endless opportunities for capturing unique and captivating images.
salar d'Uyuni Bolivie
Runa Photography, Daniel © 2018
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
The Convent of San Felipe Neri is a neoclassical style church built between 1795 to 1799, by Friar Antonio de San José Alberto.
San Felipe Neri was built using stone from Mount Churuquella, and later covered with a layer of stucco. Originally a monastery, the convent now functions as an all-girls parochial school.
The entrance houses a painting of the last supper. inside, a flower-trimmed courtyard sits surrounded by two levels of white arched corridors. A large number of paintings from the 18th and 19th century adorn the inside of the monastery.
The main draw-card of San Felipe Neri is the excellent panoramic views of the city from the brick-floored rooftop and bell tower.
Source: Sucre Life
A Sucre
Cuatro nombres muy gloriosos Tiene nuestra Capital Son: La Plata, Charcas,Sucre Chuquisaca la inmortal Quimba
Te llaman la culta Atenas Por tu saber inmortal tu rompiste las cadenas y nos diste Libertad.
Simeón Roncal (Bailecito)
Huayna Potosí is a beautiful Bolivian mountain towering to 6088 meters North of La Paz. In this dusk photograph taken next to the Faro de Murillo cable car station it looks like an Angel guarding the city of La Paz below.
Illimani is a beautiful 6,438 m tall mountain that's visible from many places around La Paz and El Alto. It was quite a unique experience to watch the sunset illuminating it together with the city lights below turning on.
This spot right next to the Faro de Murillo cable car station is definitely one of the best viewpoints from El Alto, as it offers quite unobstructed views of most of La Paz with the mountains around it.
Runa Photography, Daniel © 2019 © Some rights reserved, don´t use this image without my permission
A menudo se dice que las montañas son las torres de agua de la naturaleza, porque interceptan el aire que circula por el planeta y lo obligan a subir, donde se condensa formando nubes que producen lluvia y nieve.
Las montañas también almacenan agua, en forma de nieve y hielo, que posteriormente se derriten cuando suben las temperaturas, que suelen ser cuando llueve menos.
No es sorprendente, entonces, que en las regiones áridas y semiáridas, del 70 por ciento al 90 por ciento del caudal de los ríos baje de las montañas. Pero incluso en las zonas templadas, del 30 por ciento al 60 por ciento del agua dulce suele llegar de las cuencas hidrográficas de las tierras altas. En la cuenca del Rin, por ejemplo, los Alpes proporcionan el 31 por ciento de la corriente anual, que en verano es más del 50 por ciento, aunque sólo constituyen el 11 por ciento de la superficie territorial de la cuenca.
En efecto, todos los principales ríos del mundo –desde el río Grande hasta el Nilo- nacen en las montañas, y una de cada dos personas del planeta depende de una forma u otra del agua de las montañas: para beber, para obtener energía o ingresos, para producir alimentos.
Fuente: FAO
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
La clara muchedumbre de un poniente ha exaltado la calle, la calle abierta como un ancho sueño hacia cualquier azar. La límpida arboleda pierde el último pájaro, el oro último. La mano jironada de un mendigo agrava la tristeza de la tarde.
El silencio que habita los espejos ha forzado su cárcel. La oscuridad es la sangre de las cosas heridas. En el incierto ocaso la tarde mutilada fue unos pobres colores.
Jorge Luis Borges
Runa Photography, Daniel © 2019 © Some rights reserved, don´t use this image without my permission
© Some rights reserved, don´t use this image without my permission
La zona de Munaypata, antiguamente conocida como el barrio de los yamparas, se encuentra en la parte alta de Sucre y es uno de los primeros asentamientos de clase popular que no fue planificado. Se caracteriza por sus callejones peatonales con nombre de felinos: Gato Blanco, Gato Negro, Gato Pardo, Gato Pendenciero y Gato Gris. Durante la Colonia, las calles de la ciudad tenían nombres que referían a ciertas particularidades reales que las diferenciaban de otras.
‘Seke Rancho’ y los gatos
Siguiendo el plano oficial de Sucre, que data de 1859, la estructura urbana no sufrió grandes modificaciones en relación a los siglos precedentes. La dirección de la economía estaba orientada hacia la explotación agrícola para satisfacer los mercados mineros y, consecuentemente, esto influía en la expansión de la ciudad.
“Uno de los pocos diseños urbanos no ortogonales, caprichosamente acomodados al terreno y que tendrían alguna relación con el asentamiento de Choquechacas, cuando llegaron los españoles y fundaron la villa de Charcas al pie del cerro Churuquella, es un villorrio que luego se denominaría ‘Seke Rancho’, donde el nombre de las calles peatonales alude de forma peculiar al color de las mascotas felinas que se criaban en la zona”, explica Analy Fuentes, licenciada en Turismo y gestora cultural.
De allí salen los nombres de Gato Blanco, Gato Negro, Gato Pardo o Gato Pendenciero, este último, el peligroso lugar donde se llevaban a cabo duelos y se resolvían rencillas.
Los planos oficiales revelan que Seke Rancho comenzó por estructurarse con la expansión de Sucre hacia el sureste, durante la primera mitad del siglo XIX. A este triángulo manzano que agrupa a la avenida del Ejército, la calle Polanco y la Topáter, se lo conoce como el “barrio de los gatos”.
“Tiene una atmósfera popular, con viviendas de una o dos plantas, predominantemente; con desniveles provenientes de la topografía natural, a manera de un asentamiento originario, al pie de la iglesia de La Recoleta, atravesado por la larga calle Torrelio y una escalinata transversal corta denominada Villazón”, acota Fuentes a ECOS. “El conjunto ciertamente evoca un aire de pueblito peatonal, con estrechas calles y un pintoresco paisaje urbano”.
Fuente: Revista ECOS, Correo del Sur, Sucre.
Runa Photography © 2012 © All rights reserved, don´t use this image without my permission.
When you travel around La Paz, you will have the chance to see a very beautiful mountain formation, the Condoriri Range. One of its main mountains is "La Cabeza de Condor", (literally, the Condor's Head), and next to it, on each side the Ala Izquierda and the Ala Derecha (or right and left wing). This very interesting group is a place where the alpinist can practice a variety of techniques in mountaineering, from classic rock to alpine ice, and from simple expedition to the summits to alpine style climbs via several gullies, faces and slopes. Moreover, there are several other mountains to be climbed in the area, making it a Chamonix or a Zermat in South America and making worth a visit.: Pequeño Alpamayo, Ilusion, Ilusionsita, Tarija, etc. Indeed, given the right weather and physical condition, one can climb one mountain each day and rest another for 10 days or more.
The Cabeza de Condor is, on its normal route, a grade III climb, AD/AD+, 55 degrees if hard snow in the gully or a 5.0-5.4 rock. via the full ridge. The ridge, sharp as a knife, is very exposed. The route is not technically hard, but the length and altitude of the final ridge make it a serious endeavor for the alpinist.
Runa Photography, Daniel © 2019 © Some rights reserved, don´t use this image without my permission
Después de viajar al sur desde La Paz durante cientos de kilómetros, este es el destino final, detrás del volcán está Chile y el desierto de Atacama. Realmente es difícil llegar a este lugar, prácticamente no hay mapas y en el caso de contar con un todo terreno, como era nuestro caso, es realmente complicado orientarse por los caminos inhóspitos de esta zona, pasando por lugares a 5000 metros de altitud, por ello es más prudente contratar un tour desde Uyuni, con guías que se conocen la zona.
Aquí se respira paz y quietud, el cielo es limpio y el reflejo del volcan sobre la laguna, sin un solo atisbo de onda en el agua, es realmente impactante. Desde aquí se inicia el regreso al norte, hacia Uyuni y desde aquí a La Paz. Sin duda merece la pena llegar hasta aquí.
There are various great foreground elements around this spot, but I really liked the beautiful patches of grass here or there. Together with the first rays of Sun on Huayna Potosí it makes a very memorable morning to me.
Copacabana es una de las principales localidades ribereñas del lago Titicaca. Es la capital de la provincia de Manco Kapac, del Departamento de La Paz en Bolivia. Está ubicada a 155 km de la ciudad de La Paz. Es un centro de peregrinación por hallarse en la misma la imagen de la Virgen de Copacabana, la advocación mariana más extendida en Bolivia.
La ciudad, construida entre los cerros Calvario y Niño Calvario (o Kesanani), tiene cerca de 6 mil habitantes. Copacabana es famosa en todo el país por sus celebraciones religiosas, su patrimonio cultural y sus fiestas tradicionales.
Llamada así por la españolización del nombre de la precolombina deidad andina "Copakawana", que vendría a ser el equivalente a la Diosa griega Afrodita o la romana Venus. El culto que se le rendía a Copakawana era para que por su complacencia favoreciera a la unión y con su bendición a la fecundidad (Wikipedia).
Una curiosidad es que el nombre de la famosa playa de Rio de Janeiro, Copacabana, mundialmente conocida, viene de aquí. Al parecer la Virgen de Copacabana fue trasladada desde aquí a Rio y finalmente acabó dando su nombre a la conocida playa brasileña.
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
Valle de la Luna (Moon Valley) is situated about 10 kilometers from downtown La Paz, in the Pedro Domingo Murillo Province, La Paz Department, Bolivia. It consists of an area where erosion has worn away the majority of a mountain, composed primarily of clay rather than rock, leaving tall spires. It is similar to another zone of La Paz that is known as El Valle de las Animas (The Valley of the Souls). It is an important site of the famous holiday, Dias de los Muertos (Day of the Dead) Because the mineral content of the mountains varies greatly between individual mountains, the sides of the mountains are different colors, creating striking optical illusions A majority of them are a clear beige or light brown color, but some are almost red, with sections of dark violet.
Source: wikipedia
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
Atardece de nuevo y un día más ciudades diferentes nos enseñan sucesivos ocasos. Mañana volveremos a encontrarnos, pero hoy, ¿cómo hablarte de las horas que vendrán y otra vez no serán nuestras?
Está tendido el horizonte y la penumbra se despliega. Dentro de poco llegará el momento en que todo se detiene y cada cual, por su cuenta, cierra los ojos y muerde los labios.
Con todo, ¿dejaremos que esto sea algo amargo y terrible, que el resto pierda su dulzura como un durazno al caer y pudrirse en el suelo?
Asuntos que el atardecer diluye para así llenar su copa o abrir una segunda luz, un camino, capaz de orientarnos hacia la irisación de otra mañana.
Juan Ramón Mansilla
© Some rights reserved, don´t use this image without my permission
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
Around 15,000 years ago, as the Ice Age began to retreat, people were forced to either adapt to changing conditions or perish. By now, many of the large mammals had disappeared—due presumably to both intensive hunting and to the changing environment.
Around 8,000-10,000 years ago, the first signs of agriculture began to appear. People also began to selectively breed wild guanacos and vicuñas, creating two new species in the process: the llamas and the alpacas. Gradually, hunter gatherers became farmers and farming began to slowly spread through the Andes. With increased production of potatoes, quinoa, corn, squash, peanuts, and chilies, populations soon began to increase and social classes began to emerge. It was during this period that the first temples and ceremonial platforms began to rise, constructed by societies now composed of priests, nobles, artisans, metallurgists, warriors, and peasants working the fields.
Source:Kim Mac Quarrie
Runa Photography, Daniel © 2019 © Some rights reserved, don´t use this image without my permission
Los Andes bolivianos tienen un interés especial porque presentan exposiciones casi completas del registro sedimentario desde el Paleozoico inferior hasta el reciente. Las investigaciones realizadas en los últimos años sobre estos conjuntos sedimentarios, han llevado a la elaboración de síntesis regionales muy ilustrativas (Sempere 1995, Suárez-Soruco 2000) que han modificado enormemente las visiones clásicas de la geología de esta región.
No obstante, estas síntesis no incluyen el análisis de las rocas magmáticas cuyo estudio aporta pautas importantes para reconocer los paleoambientes tectónicos y los procesos litosféricos profundos. La sedimentación y el magmatismo son los responsables de la transferencia de materia en la litósfera. La erosión y la sedimentación, si actúan por largos períodos, pueden transferir un gran volumen de masa rocosa de un lugar a otro en la corteza superior. Por su parte, el magmatismo es el proceso que acarrea materia desde el manto litosférico, y aún desde profundidades mayores, a la corteza. En el presente trabajo, se analiza la evolución geológica de los Andes de Bolivia en términos de transferencia de masa tanto de las áreas circundantes como del manto, y se trata de determinar la contribución relativa de cada una de las fuentes.
Fuente:Jiménez N, et al Evolución tectonomagmática de los Andes bolivianos.
salar d'Uyuni Bolivie
Runa Photography © 2013 © All rights reserved, don´t use this image without my permission
The site of Samaipata was occupied as a ritual and residential area about 300 CE by the Chané of the Mojocoyas period (200 to 800 CE). They began shaping the great rock that is the ceremonial center of the Samaipata ruin.
According to a 17th-century Spanish chronicler, Diego Felipe de Alcaya, the Incas, probably late in the reign of Tupac Yupanqui (ruled 1471-1493), began the incorporation of the Samaipata area into the empire. A relative of Yupanqui's named Guacane led an Inca army to the area and with elaborate gifts persuaded the local leader, whose title was Grigota, and his 50,000 subjects to submit to Inca rule. Guacane established his capital at Samaipata or Sabay Pata on a mountain top at an elevation of 1,900 metres (6,200 ft). Samaipata means "the heights of rest" in the Quechua language spoken by the Inca.
Samaipata was an Inca administrative, ceremonial, and religious center. As with other Inca administrative centers on the frontiers of the empire (such as Oroncota), Samaipata was protected by outlying fortresses. One has been located about 50 kilometres (31 mi) to the east called La Fortaleza. The ruins of the fort are on a mountaintop overlooking the lowlands around the present-day city of Santa Cruz. Another fortress. location unknown, called Guanacopampa protected a mine at Saypurú or Caypurum, location also unknown.[8] The Samaipata area was one of the most isolated and easternmost areas of the Inca Empire.
According to Alcaya's account, Guacane and Grigota were killed in an attack by the Eastern Bolivian Guaraní people called Chiriguanos by the Spanish. The Chiriguanos were advancing from the lowlands into the Andes foothills. A counterattack by the Incas failed to dispossess the Chiriguanos who remained to settle in Samaipata and its vicinity. An Inca building destroyed by fire at Samaipata gives credence to this story.[9] The date of the war is uncertain, although many authorities date the beginning of Chiriguano attacks on the Inca's eastern frontiers to the 1520s.
The Spanish, along with Inca supporters, may have used Samaipata as a fortress and base camp as early as the 1570s, but formal Spanish settlement began in 1615 while the Chiriguanos were still threatening. A Spanish house is among the ruins.
Source: wikipedia
salar d'Uyuni Bolivie
Setting Sun nicely illuminated mountains around La Paz, most notably Illimani.
Runa Photography © 2010 Ver en formato grande
Sucre, la capital constitucional del Estado Plurinacional de Bolivia es la Tierra Media en la geografía boliviana y se funda en 1538 con el nombre de "Villa de La Plata" por una expedición española proveniente del Cuzco (Perú), sobre un asentamiento preexistente de indios Charcas, como plaza fuerte, punto de partida de nuevas exploraciones al interior del continente. Durante la Colonia, su estratégica situación geográfica (cabecera de valle situada a 2.750 msnm), clima cálido y seco, y la proximidad de las minas de plata descubiertas en 1545 en Potosí (4.060 msnm), juegan un papel decisivo en su desarrollo como ciudad administrativa.
La fotografía corresponde al inicio del Parque Bolivar y la fachada de la Corte Suprema de Justicia cuya arquitectura es de carácter neoclásico. El Parque Bolivar fue construído a finales del Siglo XIX con estilo eminentemente francés ya que podemos ver el Obleisco, el arco del triunfo y al medio del parque se encuentra una Torre Eiffel todo en miniatura por supuesto.
Fuente: wikipedia Texture by: pareeerica
Runa Photography, Daniel © 2018
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
Runa Photography, Daniel © 2019
© Some rights reserved, don´t use this image without my permission
The Convent of San Felipe Neri is a neoclassical style church built between 1795 to 1799, by Friar Antonio de San José Alberto.
San Felipe Neri was built using stone from Mount Churuquella, and later covered with a layer of stucco. Originally a monastery, the convent now functions as an all-girls parochial school.
The entrance houses a painting of the last supper. inside, a flower-trimmed courtyard sits surrounded by two levels of white arched corridors. A large number of paintings from the 18th and 19th century adorn the inside of the monastery.
Source: wikipedia
José Antonio de San Alberto (El Frasno, Aragón, España, febrero de 1727 - Madrid, marzo de 1804) fue un religioso español, educador, benefactor, orador y publicista de actuación en el virreinato del Río de la Plata y el Alto Perú siglo XVIII. Fue el séptimo obispo de Córdoba, en el Río de la Plata; vigesimoquinto arzobispo de Charcas y obispo de Almería.
Nació en el Fresno, provincia de Aragón el 17 de febrero de 1727. Hijo del doctor en medicina Agustín Campo e Isabel Julián, al ingresar a la orden de los carmelitas descalzos cambió el apellido paterno por San Alberto , en honor del santo reformador de dicha orden.
Ingresó al convento de San José de Zaragoza donde se doctoró en teología y leyes. En 1766 fue nombrado prior del convento de Santa Teresa de Zaragoza. Desempeñó varios cargos, destacándose como Procurador General de la Orden en la Corte de Madrid; fue predicador de su Majestad y examinador sinodal del arzobispado de Toledo. En dos ocasiones ejerció el generalato de la orden en España.
El rey Carlos III lo presentó en 1778 para el obispado de Córdoba del Tucumán y llegó al virreinato del Río de La Plata el 28 de abril de 1780. Fue su principal interés difundir la educación en su extensa diócesis, y se esmeró en formar súbditos del rey y de la fe. Fundó el Colegio de Huérfanos de Córdoba y Catamarca.
Por su fecunda labor fue ascendido en 1784 a Arzobispo de Charcas. Fundó asimismo los orfanatos de niñas huérfanas de Cochabamba y La Plata. Fue orador ejemplar, y pronunció "observaciones" a la oración fúnebre de Carlos III. Son conocidas sus cartas pastorales que publicó la Imprenta de Niños Expósitos durante diez años.Fue el constructor del templo de San Felipe Neri de estilo rococo en el lapso que se encontró en Charcas.
En 1801 fue elegido Obispo de Almería pero no alcanzó a regresar a su país.
Falleció en La Plata [actual Sucre] el 25 de marzo de 1804. (Abecia; 1939: p. 250). Fue velado en una celda de la congregación de San Felipe Nery. Es célebre la oración que en su homenaje pronunció el canónigo Matías Terrazas en sus honras fúnebres.
Una calle de la ciudad de Sucre lleva su nombre en homenaje a su labor eclesiástica y educativa
También una calle de la ciudad de Buenos Aires lleva el nombre Obispo San Alberto en homenaje a su labor.
Fuente: wikipedia
© Some rights reserved, don´t use this image without my permission
Nacimiento de la República de Bolivia
El Alto Perú desde el primer grito libertario del 25 de mayo de 1809 se vio sumido en una guerra larga y prolongada contra el el Ejército Real de la corona española.El enfrentamiento que tuvo lugar en 1824 entre las facciones del Ejército Real del Perú marca el fin de la era colonial en Charcas y el comienzo del período independiente.
Llamada en su tiempo la guerra doméstica, la contienda entre el Virrey José de la Serna (acorralado en Cuzco por los ejércitos de San Martín y Bolívar) y la élite criolla en Charcas al mando del general Olañeta, quien operaba desde La Plata,significó un quiebre del modelo colonail de sujeción a los virreyes.
Fuente: José Luís Roca. Ni con Lima ni con Buenos Aires
© All rights reserved, don´t use this image without my permission
El sitio arqueológico de Samaipata conocido popularmente como El Fuerte (nombre proveniente del período colonial) es un complejo ceremonial y administrativo, de gran valor único y excepcional que data del periodo prehispánico.
Se levanta como el prototipo de arte rupestre de mayor impacto en el mundo, su emplazamiento está localizado es las primeras estribaciones de la cordillera en la región de los valles mesotérmicos cruceños.
Es declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad el 2 de diciembre de 1998.
The archaeological site of Samaipata popularly known as El Fuerte (name from the colonial period) is a ceremonial and administrative complex, of great unique and exceptional value dating from the pre-Hispanic period.
It stands as the prototype of rock art with the greatest impact in the world, its location is located is the first foothills of the mountain range in the region of the Mesothermal valleys of Santa Cruz.
It is declared Cultural Heritage of Humanity on December 2, 1998.
Source: El Fuerte de Samaipata, H. Alcaldia
Runa Photography © 2014 © All rights reserved, don´t use this image without my permission
En estos días todo el viento del mundo sopla en tu dirección. La Osa Mayor corrige la punta de su cola y te corona con la estrella que guía la mía.
Los mares se han torcido con no poco dolor hacia tus costas. La lluvia dibuja en tu cabeza la sed de millones de árboles, las flores te maldicen muriendo celosas.
En estos días no sale el sol, sino tu rostro, y en el silencio sordo del tiempo gritan tus ojos: Ay! de estos días terribles, ay! de lo indescriptible.
En estos días no hay absolución posible para el hombre, para el feroz, la fiera que ruge y canta ciega, ese animal remoto que devora y devora primaveras.
En estos días no sale el sol, sino tu rostro, y en el silencio sordo del tiempo gritan tus ojos: Ay! de estos días terribles, ay! del nombre que lleven, ay! de cuántos se marchen, ay! de cuántos se queden.
Ay! de todas las cosas que hinchan este segundo, ay! de estos días terribles, asesinos del mundo.
Silvio Rodriguez: En estos días
Runa Photography, Daniel © 2019 © Some rights reserved, don´t use this image without my permission
No te rindas, aún estás a tiempo De alcanzar y comenzar de nuevo, Aceptar tus sombras, Enterrar tus miedos, Liberar el lastre, Retomar el vuelo.
No te rindas que la vida es eso, Continuar el viaje, Perseguir tus sueños, Destrabar el tiempo, Correr los escombros, Y destapar el cielo.
No te rindas, por favor no cedas, Aunque el frío queme, Aunque el miedo muerda, Aunque el sol se esconda, Y se calle el viento, Aún hay fuego en tu alma Aún hay vida en tus sueños.
Porque la vida es tuya y tuyo también el deseo Porque lo has querido y porque te quiero Porque existe el vino y el amor, es cierto. Porque no hay heridas que no cure el tiempo.
Abrir las puertas, Quitar los cerrojos, Abandonar las murallas que te protegieron, Vivir la vida y aceptar el reto, Recuperar la risa, Ensayar un canto, Bajar la guardia y extender las manos Desplegar las alas E intentar de nuevo, Celebrar la vida y retomar los cielos.
No te rindas, por favor no cedas, Aunque el frío queme, Aunque el miedo muerda, Aunque el sol se ponga y se calle el viento, Aún hay fuego en tu alma, Aún hay vida en tus sueños
Porque cada día es un comienzo nuevo, Porque esta es la hora y el mejor momento. Porque no estás solo, porque yo te quiero.
Mario Benedetti
Runa Photography, Daniel © 2020 © Some rights reserved, don´t use this image without my permission
Thanks to all Phoide contributors to Bolivia!
Most notably Runa 59, Jiri Hajek and Jacques B. Geoffroy.